Médecine chinoise
Phytothérapie
Site Web de Bryan McMahon, enseignant à la National University of Natural Medecine (NUNM) et praticien.
Bryan McMahon's website and blog. Bryan is a brilliant instructor and practitionner of Chinese medicine. His blog "Alchemist's Archives" contains many insightful articles on Chinese herbal medicine.
“Classical Chinese Medicine reflects the voices of an international movement seeking to honour and restore the classical origins of Chinese medicine.
This site features articles, lectures, and practical demonstrations by Heiner Fruehauf, Ph.D., L.Ac., Founding Professor of the College of Classical Chinese Medicine at the National University of Natural Medicine in Portland, Oregon, and a group of like-minded scholars in China and the West who are committed to transmit the time-honoured science of Eastern medicine as a highly sophisticated and deeply spiritual art form.
The primary goal of the site is to become an archive for a variety of unique material on Classical Chinese Medicine and its importance in clinical and educational settings. We feature an extensive collection of video-taped lectures and previously unpublished written material. We invite you to engage with the material on the site and participate in constructive dialogue. Our goal is to foster interaction between students, practitioners, and scholars of Chinese medicine in order to preserve its essence and promote its importance around the world.”
Le Dr. Li Xin est l’un des praticiens de médecine chinoise les plus doués de sa génération. Diplômé de l’université de médecine traditionnelle chinoise de Pékin, Li Xin exerce et enseigne depuis plus de 30 ans. Conférencier et auteur proéminent, Li Xin est également un excellent vulgarisateur, en témoigne son succès en librairie : ses livres sont régulièrement numéro 1 des ventes dans le domaine Médecine et Santé en Chine, ce qui représente tout de même des centaines de milliers d’exemplaires !
Li Xin propose une vision holistique de la médecine chinoise et de la santé aux antipodes de l’approche symptomatique de la médecine « officielle » et universitaire. Véritable retour aux sources classiques de la médecine chinoise, sa pratique de la phytothérapie repose sur une compréhension véritablement énergétique de la matière médicale et sur son adaptation à la constitution physique, énergétique et psychique des patients. Ainsi, les plantes ne sont pas prescrites en raison de leurs propriétés pharmaco-chimiques, mais bien en fonction du mouvement énergétique qu’elles induisent chez le patient. Chaque patient reçoit la formule qui convient aux différents aspects de sa constitution triple, et non une formule prescrite en fonction des symptômes qu’elle est réputée traiter. Le corollaire en est que Li Xin peut tout autant prescrire une formule à un patient que lui recommander des exercices, un changement d’alimentation ou de mode de vie, ou tout autre élément susceptible d’entraîner le changement énergétique voulu.
Dr. Li Xin is certainly one of the most gifted practitioners of his generation. After graduating from Beijing University of Traditional Chinese Medicine, Li Xin has been practicing and teaching Chinese Medicine for over 30 years. Dr. Li Xin is also a bestselling author and lecturer, and his books regularly top sales in the field of Health and Medicine in China, which means hundreds of thousands of books sold!
Li Xin offers a holistic vision of human health and Chinese medicine which is quite different from the symptomatic approach typical of mainstream TCM. His practice of herbology is a true return to the classical sources of Chinese medicine. It is grounded in a deep understanding of the energetic properties of the Materia Medica and their combination in formulas adapted to each patient’s individual psychological, energetic and physical constitution. He prescribes herbs according to the movement of energy they induce in the patient and not for their pharmacological and chemical properties. Li Xin’s understanding is that a formula shouldn’t be prescribed because it treats a specific condition or set of symptoms, but because a patient’s threefold constitution requires their energy to be moved in such and such a way. Hence the idea that a patient may require herbs, a set of exercises, acupuncture, dietary readjustment, meditation, or anything which can move their energy in the right direction and bring about the desired change.
李辛醫師是他這一代中醫師群裡最具天份的醫者之一。 畢業於北京中醫藥大學,李辛行醫和教學已有三十餘年。 他不但是許多講座所爭相邀請的講師,也是一位傑出的作家和一位優秀的推廣者,從圖書的銷售數字里便可證明:他的著作在中國市場的身心健康叢書裡,經常是 暢銷排行榜上的第一名,銷售數量達數十萬本之多 !
不同於“主流”醫學和學院派所著重的症狀學,李辛提倡的是中醫養生的整體觀。 他的理念在於真正回歸到傳統中醫的源頭,因此,他的草本中藥是建立在對中醫能量學的全盤理解,以及對病人的形、氣、神的掌握。 因此,他的處方並非根據藥物的化學特性,而是根據這些藥物在病人體內所帶動的能量作用。 每個病人都有適合自己的配方,以順應形、氣、神等三方面的結構,而非僅根據症狀來治療。 這意味著李辛除了為病人開立方藥,同時也會建議病人進行一些身體的鍛練,改變飲食或生活方式,或有助於改善能量運行的其他事項。
Acupuncture
Société Française d’Etudes et de Recherches en Médecine Traditionnelle Chinoise, Aix-en-Provence, France.
Fédération Nationale de Médecine Traditionnelle Chinoise
National University of Natural Medicine, Portland (Oregon), USA
Acupuncture Sans Frontières International
La Fondation Lebherz - Cornelius Celsus (LCC) est dédiée à la recherche, à la formation et à la diffusion de l'acupuncture et des médecines biologiques ; elle dispose d'un important centre de documentation et œuvre dans le domaine humanitaire en organisant des missions de formation d'acupuncteurs dans les pays en développement (ASF-Suisse).